Maria Stella, ou Échange criminel d'une demoiselle du plus haut rang contre un garçon de la condition la plus vile
Name of traveller
Maria Stella Petronilla Chiappini Wynn (Lady Newborough), Freifrau von Ungern-Sternberg (1773-1843)
Reason for travel
- visit of her first husband's estate
Date of travel
1792
On nous fit dans cette ville le plus pompeux accueil: nos chevaux furent dételés, et la jeunesse voulut traîner notre voiture. Nous fûmes escortés jusque chez nous par six cents hommes, tous gens ou amis de Milord. (Ungern-Sternberg 51)
Content
- people:
- mention of her husband, Thomas Wynn, 1st Baron Newborough (1736-1807)
- description of being followed by an entourage of 600 people, consisting of servants and friends of her husband
- perceives herself as an attraction to the local nobility
- receives on average 50 visitors per day during the stay at the estate
- recreation: a second visit to Wales was undertaken for medical purposes on suspicion of having contracted consumption but the climate was found too cold and damp
- terrain:
- sketches location of the Glynllifon estate in north Wales
- describes the park surrounding the country house as being illuminated
- English translation: The Memoirs of Maria Stella (Lady Newborough) by Herself. Trans. M. Harriet M. Capes. London: Eveleigh Nash, 1914. 88, 92. Print.
- Spanish translation: El carcelero de Modigliana ó El nacimiento de un rey contemporáneo traducido del francés por F. O. Trans. F. O. Tarragona: Imprenta de Miguel Puigrub, 1842. 49-50, 55-56. Print.
- click here to read the full account in French
Nationality of traveller
British, French, Italian
Language of publication
French; translations: English, Spanish
Gender of traveller
Female
Type of publication
autobiography
Citation
[Ungern-Sternberg], Maria Stella [Petronilla Chiappini Wynn (Lady Newborough), Freifrau von]. Maria Stella, ou Échange criminel d'une demoiselle du plus haut rang contre un garçon de la condition la plus vile. Paris: Chez les principaux libraires, 1830. 51-2, 56. Print.